karyatyda (karyatyda) wrote,
karyatyda
karyatyda

  • Mood:

Доколе

британский полицейский чин superintendent будут переводить суперинтедАнт, упрямо отказываясь замечать, что у Апресяна и на Мультитране дан следующий перевод: superintendent – суперинтЕндEнт (с ударением на первое е), старший офицер полиции, полицейский инспектор (http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=superintendent&l1=1), а, например, словарь Даля поясняет: СУПЕРИНТЕНДАНТ - сан старшего лютеранского пастора, вроде протопопа и благочинного, и это подтверждает Словарь иностранных слов (http://www.inslov.ru/html-komlev/s/superintendant.html)? И этим грешат даже лучшие издательства.
Ахтунг! Пасторы захватили Скотленд-Ярд!
Tags: деццкая, мать их лиходельница, непонятки
Subscribe

  • Наконец-то!

    Завтра в Гостином дворе открывается 22 Международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/Fiction. Та, которую мы так ждали и не получили в…

  • Гросицкий

    Ходили с ребенком прокачивать скилл "посещение выставки". Что примечательно, сам захотел. Музей современного искусства на Петровке, Андрей…

  • Один кадр про косплей

    Прошлогодний J-Fest. Все ждут начала первого российского косплей-парада. Жарко. Кстати - надо показывать сам парад?

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments