karyatyda (karyatyda) wrote,
karyatyda
karyatyda

  • Mood:

О странностях перевода

Совершенно верный, с моей точки зрения, отчет о, мягко говоря, странном росконовском семинаре Максима Качёлкина «О пакостях перевода» у angels_chinese: http://angels-chinese.livejournal.com/2075860.html.
Действительно, кто надеялся на толковый рабочий разговор - пролетели, получив взамен набор древних боянов. Добавлю, что, прогуглив фамилию переводчика, обнаружила следующее: официально за ним числится перевод одного рассказа Шекли, в начале девяностых, и то в соавторстве.
Tags: мать их лиходельница, реникса, ужос
Subscribe

  • Один кадр про чОрное

    Отвечала на комментарий и вспомнила, к чему были китайские звезды: это ж я груши шла фотографировать! :)

  • Один кадр про драконьи сокровища

    Опять макро, бессмысленное и беспощадное. Яхонты разной масти и прочие смарагды. Все made in China, так что это сокровища китайского дракона.

  • Предмета нет страшнее вилки...

    Вдохновленная фотографическими опытами mrs_mcwinkie,тоже взялась за вилки. Но мы же не ищем легких путей... В ролях: близнецы Вилкинс,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments