Имею сказать за In The Tall Grass ("В высокой траве"), совместный продукт дяди Степы Кинга и Джо Хилла, сына его. Ну… Лимерики, а их в рассказе некоторое количество, понравились – я таких не знала. Задалась вопросом, что плохого у дяди Степы связано с полями и лугами Американщины: то «Дети кукурузы», то «Противостояние», теперь вот высокая трава. Местами физиологичненько; см. то ли пятую, то ли шестую «ТБ», сны Сюзанны – похоже по тональности. Пляшущие человечки (мельком; привет Конан-Дойлю). Читается бойко, но не "ах".
-
Зацвел
Первый магнитовский гиацинт расцвел. Второй скоро догонит, а вот третий задумчив и никуда не спешит. Но первый — yesss! Синевато-сиреневый.…
-
Один кадр про сегодня
Ветер такой, что под утро проснулась от треска оконных стекол. Дует до сих пор, сильно; дымы на горизонте лежат параллельно…
-
Настроенческое
Как-то так.
- Post a new comment
- 0 comments
- Post a new comment
- 0 comments