karyatyda (karyatyda) wrote,
karyatyda
karyatyda

  • Mood:

Семейное дело

Имею сказать за In The Tall Grass ("В высокой траве"), совместный продукт дяди Степы Кинга и Джо Хилла, сына его. Ну… Лимерики, а их в рассказе некоторое количество, понравились – я таких не знала. Задалась вопросом, что плохого у дяди Степы связано с полями и лугами Американщины: то «Дети кукурузы», то «Противостояние», теперь вот высокая трава. Местами физиологичненько; см. то ли пятую, то ли шестую «ТБ», сны Сюзанны – похоже по тональности. Пляшущие человечки (мельком; привет Конан-Дойлю). Читается бойко, но не "ах".

Tags: книжная полка
Subscribe

  • Аптекарское

    Кажется, мой журнал из живого превращается в не слишком живой. А между тем первоцветы в Аптекарском бушуют! Спасибо подругам, которые вытащили меня…

  • Black As It's Painted

    Поздравляю вас, господа: церетелиевских лошадок на Манежной выкрасили черной краской. Лошади выражают свое к этому отношение выражениями лиц. Теперь…

  • Бродилки

    Немного прогулялись около "Тульской" и вокруг Полянки. 1. 2. 3. 4. 5. 6.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments