karyatyda (karyatyda) wrote,
karyatyda
karyatyda

  • Mood:

Романчик-с

Ах, как жаль мне героев переводных романов, по которым проехались «Промтом» нерадивые пириводчеги! Среди каких странных предметов живут эти люди, какие странные поступки совершают, как странно одеваются… То в «юбку европейского покрова», то в «белые по локоть перчатки» или в «полированные черные туфли», а то и в такую рубашку, что и задуматься-то страшно: что это – оригинальный покрой или (О ужас!) анатомия персонажа, если сказано, что «короткие рукава обнажали мышцы его рук и шеи» или «лодыжки и запястья костюма Шанель были элегантно повернуты». Хуже того - «он потянул за манжеты в попытке пригладить рукава»… А? А какие у них диковинные профессии! Если не «податель мячей для гольфа», так непременно «мастер ухаживанья за лошадьми». И манеры, манеры… «Курил сигарету через длинный черный держатель» - о! «Обильно вымазавшись французским дрессингом» за столом, «как метроном, помахивая ногой» «инженю со свежим молодым лицом», «сообразительная, как стая макак» (у нее такая «милая увлекательная улыбка»…) «почувствовала, что ее живот переворачивается, как у задохнувшейся рыбы» и «отрицательно закивала», а он, он! «Сверкая большой серебряной бородой, как прибой в море», он «стоял, высокий и любезный» на «устланном плиткой полу», потом «показал на канделябр под потолком» и, «пользуясь одной книгой с женой, рассматривал ее красивое немецкое лицо». Подлец! А ведь все в нем было невероятно притягательно -  «богатый мужской запах его тела», и «голубой служебный револьвер», и голос «с легким луизианским оттенком» «сверкал юмором»! Не сдаваясь, она «принимала самые истомленные позы» - ей так надоел ее «аттестат девственности»…  Он не выдержал. «Он видел, что у нее отличная костная структура лица и привлекательные плоскости» и «глубина ложбинки между ее грудей захватывала дух». И «поразил ее подкрученным апперкотом в нижнюю точку челюсти», а после что-то «прощекотал ей на ухо». Они «обжимались, как собаки». Ее «рот смазался, истощенный страстью», «ее старый паккард наконец отдал душу», а «как только Джон поднялся на палубу, двое матросов отдали концы».
В общем, все умерли. Хэппи энд.
Tags: реникса
Subscribe

  • Аптекарское

    Кажется, мой журнал из живого превращается в не слишком живой. А между тем первоцветы в Аптекарском бушуют! Спасибо подругам, которые вытащили меня…

  • Black As It's Painted

    Поздравляю вас, господа: церетелиевских лошадок на Манежной выкрасили черной краской. Лошади выражают свое к этому отношение выражениями лиц. Теперь…

  • Бродилки

    Немного прогулялись около "Тульской" и вокруг Полянки. 1. 2. 3. 4. 5. 6.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments