karyatyda (karyatyda) wrote,
karyatyda
karyatyda

  • Mood:

Ах, мой милый Чаттертон!

Подсев на Питера Акройда, добыла себе «Чаттертона»: люблю историю литературных мистификаций (Томас Чаттертон – английский поэт, в частности, автор баллад, написанных от имени вымышленного средневекового монаха Роули; покончил с собой в восемнадцать лет) и исторические детективы. Книжка славная, чем-то напоминает «Дом доктора Ди» того же автора – снова два среза реальности, современной нам и современной Т. Ч. (вторая половина 18 в.). И теперь ужасно жалею, что не достала оригинал, а только перевод: он оставляет очень странное впечатление. С одной стороны, сохранена стилистика старинной речи (тут опять возникает навязший в зубах вопрос: имея в виду старую Англию, нужно ли уснащать перевод дряхлыми русизмами? - впрочем, дело вкуса), с другой – на первых же страницах встречаются перлы вроде «втянул в себя щеки» и «держал на коленях шляпу в форме печной трубы». Скверный переводчик – сильный редактор? Сильный переводчик, но раздал текст студентам на тысячи и, считывая потом впопыхах, что-то упустил? Бес знает. В целом очень даже читабельно. Притом «старинные» куски пленили меня набором: с «и десятеричным» и ятями (юсы, ижицы и фиты замечены не были). Слава богу, проверять по ходу чтения  эту орфографию я не могу, подстерлась в памяти, а значит, не отвлекаюсь.

Занимательная, короче, книжка. Ах да: переводчик – Т. Азаркович.

Tags: культурный слой
Subscribe

  • Еще коллаж

    Повтор из ФБ. Посетители оранжереи.

  • Гросицкий

    Ходили с ребенком прокачивать скилл "посещение выставки". Что примечательно, сам захотел. Музей современного искусства на Петровке, Андрей…

  • Повседневная жизнь

    Позавчерашняя прогулка. Снег, кой-какие птички и прочая обыденность окраинной жизни. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Что-то добыл…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments