karyatyda (karyatyda) wrote,
karyatyda
karyatyda

  • Mood:

Кофе, штрудели, весь этот джаз

«Кофемолка» (в оригинале «Ground Up», что несомненно точнее) Идова оказалась кофейной книгой куда в больше степени, чем одноименный фрамовский сборник. Кофеманка с тридцатилетним стажем, я не смогла пройти мимо такого сочинения – и страшно этим довольна. Роман написан по-английски и переведен на русский самим автором. «Переводность» почти незаметна (кроме нескольких мелких корявостей). Это история о том, как молодая нью-йоркская пара (он – рецензент, она – фотограф) решили открыть кафе, да не простое, а венское. И начинается Помол. Новые обстоятельства, как кофемолка - зерна, измельчают и растирают в порошок отношения и судьбы. От наблюдения за этим невозможно оторваться, так иногда завораживает вращение колеса… нет, жернова. Вынырнуть из пронизанной кофейностью реальности романа – трудно.

P. S. Рецептов кофе там нет.

Tags: книжная полка, культурный слой
Subscribe

  • Цветочное

    Забежала на минуту в ЖЖ, цветочков принесла. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Все, убежала обратно.

  • Малый выставочный набор

    Каюсь, совсем увязла в ФБ, журнал забросила, виновата, исправлюсь. Давайте-ка покажу немножко выставочных картинок. Не то чтоб я там снимала…

  • Каминг-аут

    Ну это... юбилей, штоль: стукнуло шестьдесят. Смешно - внутри-то по-прежнему в лучшем случае двенадцать. Друзья, впрочем, утверждают (не без…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments